РАЗМЕЩЕНИЕ ЧЛЕНОВ ЭКИПАЖА,. ПАССАЖИРОВ И ГРУЗА

25.771. Кабина экипажа

(a) Кабина экипажа и ее оборудование дол­жны обеспечивать членам минимального летно­го экипажа (установленного в соответствии с 25.1523) выполнение обязанностей без чрезмер­ной концентрации внимания или усталости.

(b) Основные органы управления, перечи­сленные в 25.779(a), за исключением тросов и тяг управления, должны быть расположены относи­тельно воздушных винтов так, чтобы ни один член минимального летного экипажа (устано­вленного в соответствии с 25.1523) или часть ор­ганов управления не располагались между пло­скостью вращения воздушного винта внутренне­го двигателя и поверхностью, образованной ли­нией, проходящей через центр втулки воздушно­го винта и составляющей угол 5° впереди или по­зади плоскости вращения воздушного винта.

(c) Если предусматривается наличие второго пилота, самолет должен быть управляем с оди­наковой безопасностью с мест обоих пилотов.

(d) Конструкция кабины экипажа должна быть такой, чтобы при полете в дождь или снег в кабину не проникала влага, которая будет от­влекать внимание экипажа или оказывать вред­ное воздействие на конструкцию кабины.

(e) Шум и вибрация в кабине экипажа не должны мешать выполнению членами экипажа своих функций по пилотированию самолета, предусмотренных РЛЭ.

25.772. Двери кабины экипажа

На самолете должна быть предусмотрена дверь, отделяющая кабину экипажа от любого отсека, из которого имеется доступ к этой двери. Дверь должна иметь замок, запираемый из кабины экипажа. При этом:

(a) На самолетах с максимальным количеством пассажирских мест 20 или более размещение ава­рийных выходов должно быть таким, чтобы ни чле­нам экипажа, ни пассажирам не требовалось ис­пользовать дверь кабины экипажа для подхода к предназначенным для них аварийным выходам; и

(b) Должны быть предусмотрены средства, по­зволяющие членам летного экипажа непосред­ственно входить в пассажирскую кабину из каби­ны экипажа при заклиненной двери кабины эки­пажа.

(c) Должны быть предусмотрены аварийные ме­роприятия, позволяющие бортпроводнику входить в кабину экипажа в случае потери членом летного экипажа дееспособности.

25.773. Обзор из кабины экипажа

(a) При отсутствии осадков. При отсутствии осад­ков должно выполняться следующее:

(1) Кабина экипажа должна располагаться та­ким образом, чтобы обеспечивался достаточно ши­рокий, беспрепятственный и неискаженный обзор, позволяющий безопасно выполнять все маневры в пределах эксплуатационных ограничений, включая руление, взлет, заход на посадку и посадку.

(2) В кабине экипажа не должно быть яркого света и бликов, которые мешали бы нормальной ра­боте экипажа, состоящего из минимального коли­чества членов (установленного в соответствии с 25.1523). Это должно быть продемонстрировано во время дневных и ночных испытательных полетов при отсутствии осадков.

(b) При наличии осадков. При наличии осадков должно выполняться следующее:

(1) На самолете должны быть предусмотрены устройства, которые обеспечивали бы чистоту уча­стка лобового стекла при наличии осадков, для того чтобы оба пилота имели широкий обзор по траекто­рии полета при нормальном положении самолета. Эти устройства должны функционировать, не тре­буя постоянного внимания пилотов в следующих условиях:

(1) при сильном дожде на скоростях до 1,6 Vs1 и убранных устройствах увеличения подъем­ной силы и воздушных тормозах; и

(ii) в условиях обледенения, указанных в 25.1419, если запрашивается сертификат со средствами защиты от обледенения.

(2) У первого пилота должны быть:

(i) форточка, которая может открываться в усло­виях, указанных в пункте (b)(1) данного параграфа, при отсутствии избыточного давления в кабине экипажа обеспечивает обзор, указанный в данном параграфе, и достаточную защиту от факторов, ухудшающих обзор пилота; или

(ii) другое средство сохранения беспрепятствен­ного обзора в условиях, указанных в пункте (b)(1) настоящего параграфа с учетом повреждений от сильного града.

(c) Внутреннее запотевание лобового остекления и окон. На самолете должны быть предусмотрены средства, предотвращающие запотевание внутрен­них сторон панелей лобового стекла и окон на пло­щади, достаточной для сохранения обзора, удовле­творяющие требованиям пункта (a) данного па­раграфа при всех внутренних и внешних окружаю­щих условиях, включая условия выпадения осад­ков, в которых предполагается эксплуатировать са­молет.

(d) На рабочем месте каждого пилота должны быть установлены неподвижные указатели или дру­гие отметки, по которым пилоты смогут занять в своих креслах положение, обеспечивающее каждо­му оптимальное сочетание обзора из кабины и на­блюдения за приборами. При использовании под­свечиваемых указателей или отметок они должны соответствовать требованиям 25.1381.

25.775. Лобовые стекла и окна

(a) Внутренние панели стекол должны быть из­готовлены из материала, не разбивающегося на ос­колки.

(b) Лобовые стекла, находящиеся перед рабочи­ми местами пилотов, и элементы конструкции, не­сущие эти стекла, должны выдерживать удар птицы весом до 1,8 кгс без проникновения в кабину ее ос­татков, когда скорость самолета (относительно пти­цы по траектории полета самолета) равна VC на уровне моря или 0,85Vc на высоте 2440 м, в зависи­мости от того, какая из них является более критиче­ской.

(c) Если расчеты и испытания не подтверждают, что вероятность возникновения критического усло­вия, при котором стекло разбивается на осколки, мала, на самолете должны быть предусмотрены устройства, снижающие до минимумa опасность ранения пилотов осколками стекла, разбитого в ре­зультате столкновения с птицей.

Эти требования должны относиться ко всем прозрачным стеклам кабины экипажа, которые:

(1) Находятся в лобовой части самолета.

(2) Наклонены на угол 15° (или более) к продоль­ной оси самолета; и

(3) У которых любая часть стекла располагается в зоне, где осколки разбитого стекла могут создать опасность для пилотов.

(d) Конструкция лобовых стекол и окон на само­летах с гермокабинами должна основываться на факторах, связанных с высотной эксплуатацией са­молета, включая воздействие продолжительных и циклических нагрузок вследствие перепада давле­ния, характеристики, свойственные применяемому материалу, и влияние температуры и перепадов температуры. Лобовые стекла и окна должны быть способны выдерживать нагрузки от максимального перепада давления в кабине в сочетании с воздей­ствием критического аэродинамического давления и температуры после любого единичного разруше­ния установки или связанных с ней систем.

После единичного разрушения, которое замече­но экипажем (в соответствии с 25.1523), допускает-

Подпись:Подпись:ся уменьшение перепада давления в кабине в соот­ветствии с установленными эксплуатационными ограничениями от максимума до величины, позво­ляющей безопасно продолжать полет при давлении в кабине, соответствующем давлению на высоте не более 4500 м.

(e) Панели лобовых стекол перед рабочими ме­стами пилотов должны быть расположены таким образом, чтобы в случае потери видимости через любую одну панель остальные одна или несколько панелей оставались доступными для пользования пилотом с его рабочего места, чтобы обеспечива­лось безопасное продолжение полета и посадка.

25.111. Органы управления в кабине

(a) Каждый орган управления в кабине дол­жен быть размещен таким образом, чтобы обес­печить удобное управление им и предотвратить возможность путаницы и его непреднамерен­ное перемещение.

(b) Направление перемещения органов управления должно соответствовать требова­ниям 25.779. Насколько это практически воз­можно, направление и степень перемещения других органов управления должны соответ­ствовать тому действию, которое они оказыва­ют на самолет или управляемую часть. Органы управления различных типов, приводимые в действие вращательным движением, должны перемещаться по часовой стрелке из выклю­ченного до полностью включенного положения (кроме гидравлических, кислородных и воз­душных кранов).

(c) Органы управления должны быть устано­влены и расположены относительно сидений пилотов таким образом, чтобы обеспечивалось полное и беспрепятственное перемещение каждого органа управления без какого-либо от­рицательного влияния на это перемещение конструкции кабины и одежды членов мини­мального летного экипажа (установленного в соответствии с 25.1523), когда член данного эки­пажа ростом от 157,5 до 190,5 см сидит на своем рабочем месте, привязанный поясным и плече­вым (если таковой предусмотрен) ремнем.

(d) Одинаковые органы управления для каж­дого двигателя должны быть расположены та­ким образом, чтобы исключить ошибку опреде­ления, к какому двигателю относится данный рычаг управления.

(e) Органы управления закрылками и органы управления другими дополнительными устрой­ствами, обеспечивающими изменение подъем­ной силы, должны быть расположены в перед­ней части центрального пульта позади рычагов управления двигателями, в центре или справа от оси центрального пульта на расстоянии не менее 254 мм назад от органа управления шасси.

(f) Орган управления шасси должен быть расположен впереди рычагов управления дви­гателями и должен приводиться в действие лю­бым пилотом, который сидит на своем рабочем
месте, привязанный поясным и плечевым (если таковой предусмотрен) ремнем.

(g) Форма рукояток органов управления должна соответствовать требованиям 25.781. Кроме того, рукоятки должны иметь одинако­вый цвет, который должен контрастировать с цветом других рукояток управления и цветом той части кабины, на фоне которой находятся эти рукоятки.

(h) Если в состав минимального летного экипажа (установленного согласно 25.1523) входит бортинженер, на самолете должно быть предусмотрено рабочее место бортинже­нера, установленное и расположенное таким образом, чтобы члены экипажа могли эффек­тивно выполнять свои функции, не мешая друг другу.

25.119. Перемещение и действие органов управления, расположенных в кабине экипажа

Органы управления, расположенные в каби­не, должны быть сконструированы таким обра­зом, чтобы их перемещение и действие соответ­ствовали следующим требованиям:

(a) Аэродинамические органы.

(1) Основные органы управления.

(b) Органы управления силовой установкой и дополнительные органы управления.

Подпись: Органы управления Перемещение и действие Двигателями Вперед — увеличение прямой тяги Назад — увеличение обратной тяги Воздушными винтами Вперед — увеличение числа оборотов Смесью Вперед или вверх — обогащение смеси Температурой воздуха карбюратора Вперед или вверх — охлаждение воздуха Нагнетателем Вперед или вверх — малый наддув Для турбонагнетателей — вперед, вверх или по часовой стрелке для увеличения давления Подпись:(1) Органы управления силовой установкой.

25.781. Форма рукояток органов управления в кабине

Рукоятки органов управления в кабине долж­ны соответствовать общим формам (но необяза­тельно точным размерам или специфическим пропорциям), указанным на рисунке.

РАЗМЕЩЕНИЕ ЧЛЕНОВ ЭКИПАЖА,. ПАССАЖИРОВ И ГРУЗА

Рукоятка управления закрылками

Рукоятка управления шасси

РАЗМЕЩЕНИЕ ЧЛЕНОВ ЭКИПАЖА,. ПАССАЖИРОВ И ГРУЗА

Рукоятка управления Рукоятка управления

регулятором смеси нагнетателем

РАЗМЕЩЕНИЕ ЧЛЕНОВ ЭКИПАЖА,. ПАССАЖИРОВ И ГРУЗА

Рукоятка управления двигателем

Рукоятка управления регулятором оборотов

25.783. Двери

(a) В каждой кабине должна быть, по крайней мере, одна легкодоступная наружная дверь.

(b) Должны быть предусмотрены средства для запирания каждой наружной двери и пре­дотвращения ее открытия в полете (либо слу­чайно людьми, либо в результате механического отказа или разрушения одного из элементов конструкции как во время, так и после закры­тия). Каждая наружная дверь должна откры­ваться как изнутри, так и снаружи, даже при возможном скоплении людей у двери изнутри самолета. Могут быть использованы двери, от­крывающиеся внутрь, если предусмотрены средства, предотвращающие скопление у двери такого количества людей, которое может поме­шать ее открытию.

Средства открытия дверей должны быть про­стыми и очевидными для использования, а также расположены и маркированы так, чтобы их можно было легко найти и привести в действие даже в темноте. Могут быть использованы вспомогатель­ные запирающие устройства.

(c) Каждая наружная дверь должна быть в прие­млемой степени свободна от заклинивания в ре­зультате деформации фюзеляжа при небольшой аварии.

(d) Каждая наружная дверь должна быть распо­ложена там, где люди, пользующиеся ею, не под­вергались опасности от воздушных винтов при со­блюдении соответствующих правил эксплуатации.

(e) Должны быть предусмотрены приспособле­ния для прямого визуального осмотра запирающе­го механизма, чтобы проверить, полностью ли зак­рыты и заперты (застопорены) двери, при откры­тии которых первоначальное движение направле­но не вовнутрь (в том числе двери для пассажиров и служебные двери, двери для экипажа и грузовые люки). Эти приспособления должны быть разли­чимы в условиях эксплуатационного освещения соответствующими членами экипажа, использую­щими ручной электрофонарь или эквивалентный источник освещения.

Кроме того, должны быть предусмотрены сред­ства визуальной сигнализации, предупреждающие соответствующих членов летного экипажа о том, что любая наружная дверь не полностью закрыта и за­перта (застопорена). Эти средства должны быть спроектированы так, чтобы любой отказ или сочета­ние отказов, которые привели бы к ложной сигнали­зации закрытого и запертого положения двери, были бы невероятны для дверей, при открытии которых первоначальное движение направлено не вовнутрь.

(f) Наружные двери должны иметь приспосо­бления для предотвращения начала наддува само­лета до небезопасного уровня, если дверь не пол­ностью закрыта и заперта. Кроме того, анализом безопасности должно быть показано, что случай­ное открытие является практически невероятным.

(g) Грузовые люки и служебные двери, не при­годные для использования в качестве аварийных выходов, должны соответствовать требованиям пунктов (e) и (f) данного параграфа и должны быть предохранены от открытия в полете в результате механического отказа или разрушения одного из элементов конструкции.

(h) Каждая входная дверь для пассажиров на борту фюзеляжа должна соответствовать требова­ниям параграфов 25.807 — 25.813, которые отно­сятся к аварийным выходам типа II или большим по размерам аварийным выходам для пассажиров.

(i) Если на входной двери для пассажиров, ко­торая классифицируется как аварийный выход для пассажиров, установлен эксплуатационный трап, то он должен быть спроектирован так, чтобы эф­фективность аварийного покидания самолета пас­сажирами не снижалась при следующих условиях:

(1) После воздействия на дверь, встроенный трап и приводной механизм инерционных нагрузок, установленных в 25.561(b)(3), действующих раздель­но относительно окружающей конструкции.

(2) При нахождении самолета на земле в нормаль­ном положении и в каждом из положений, соответ­ствующих поломке одной или более стоек шасси.

(j) Все двери туалетов должны быть спроекти­рованы так, чтобы исключалась возможность бло­кирования кого-либо в туалете; если установлен запирающий механизм, то должна быть обеспече­на возможность его открытия снаружи без помо­щи специальных инструментов.

25.785. Кресла, спальные места, поясные

привязные ремни и привязные системы

(a) Для каждого человека, достигшего двухлет­него возраста, должно быть предусмотрено кресло (или спальное место для не способного передви­гаться человека).

(b) Каждое кресло, спальное место, поясной привязной ремень, привязная система и примы­кающие части самолета на каждом месте, предназ­наченном для размещения людей во время взлета и посадки, должны быть спроектированы так, что­бы человек, правильно использующий эти сред­ства, не получил серьезной травмы при аварийной посадке в результате действия инерционных сил, установленных в 25.561 и 25.562.

(c) Каждое кресло или спальное место должно быть одобренного типа.

(d) Каждый сидящий в кресле, которое устано­влено под углом более 18° к вертикальной плоско­сти, проходящей через продольную ось самолета, должен быть защищен от травмирования головы поясным привязным ремнем и энергопоглощаю­щей опорой, поддерживающей руки, плечи, голо­ву и позвоночник, или поясным и плечевыми при­вязными ремнями, предотвращающими контакт головы с любым травмоопасным предметом.

Каждый сидящий в любом другом кресле дол­жен быть защищен от травмирования головы по­ясным привязным ремнем и (в зависимости от ти­па, расположения и угла установки каждого кресла) одним или несколькими следующими способами:

(1) Плечевыми привязными ремнями, предот­вращающими контакт головы с любым травмоопа­сным предметом.

(2) Удалением любого травмоопасного предме­та за пределы радиуса перемещения головы.

(3) Энергопоглощающей опорой, поддержи­вающей руки, плечи, голову и позвоночник.

(e) Каждое спальное место должно быть спроек­тировано так, чтобы его передняя часть имела оби­тый торцевой борт, брезентовую перегородку или эквивалентные средства, способные выдержать статическую силу реакции от человека, на которо­го воздействует направленная вперед инерционная сила, установленная в 25.561. Спальные места не должны иметь углов и выступающих элементов, которые в аварийных условиях могут травмировать человека, занимающего спальное место.

(f) Каждое кресло или спальное место и его опорная конструкция и каждый поясной привяз­ной ремень или привязная система и их крепление должны быть рассчитаны на человека массой 77 кгс с учетом максимальных перегрузок, сил инер­ции и реакции между человеком, креслом, по­ясным ремнем и привязной системой для каждого соответствующего условия нагружения в полете и на земле (в том числе для условий аварийной по­садки, предписанных в 25.561). Кроме того:

(1) При расчете на прочность и испытаниях кресел, спальных мест и их опорных конструкций можно допустить, что критические нагрузки по направлениям вперед, вбок, вниз, вверх и назад (как определено по предписанным условиям на­гружения в полете, на земле и при аварийной по­садке) действуют раздельно, или использовать вы­бранные сочетания нагрузок, если доказана требу­емая прочность по каждому из установленных на­правлений. К привязным ремням спальных мест не требуется прикладывать перегрузку, направлен­ную вперед.

(2) Каждое кресло пилота должно быть рассчи­тано на силы реакций, возникающие в результате приложения пилотом усилий, предписанных в 25.397.

(3) При определении прочности крепления каждого кресла к конструкции и каждого привяз­ного ремня или привязной системы к креслу или конструкции силы инерции, установленные в 25.561, должны быть умножены на коэффициент безопасности 1,33 (вместо коэффициента безопас­ности для узлов крепления, предписанного в 25.625). Для инерционных сил, действующих в сторону согласно 25.561 (b)(3)(iii), коэффициент 1,33 учтен в величине 4g.

(g) Каждое кресло на рабочем месте в кабине экипажа должно иметь комбинированную привяз­ную систему, состоящую из поясного и плечевых ремней с одноточечным приводом расстегивания, которая позволяет члену экипажа в этой кабине, сидящему с застегнутой привязной системой, вы­полнять все необходимые в полете функции. Дол­жны быть предусмотрены средства для закрепле­ния каждой комбинированной привязной систе­мы в неиспользуемом положении для предотвра­щения зацепления при управлении самолетом и быстром его покидании в аварийной ситуации.

(h) Каждое кресло, находящееся в пассажир­ской кабине и рассчитанное на использование бортпроводником во время взлета и посадки, тре­буемое правилами эксплуатации, должно быть:

(1) Расположено около требуемого аварийного выхода на уровне пола, за исключением того, что приемлемо другое расположение, если оно улуч­шает аварийную эвакуацию пассажиров. Кресло бортпроводника должно находиться рядом с каж­дым аварийным выходом типа А или типа В. Дру­гие кресла бортпроводников должны быть, по воз­можности, равномерно распределены по требуе­мым аварийным выходам на уровне пола.

(2) Расположено, по возможности, без неблаго­приятной близости к требуемому аварийному вы­ходу на уровне пола так, чтобы обеспечивался пря­мой обзор зоны кабины, за которую бортпровод­ник ответственен.

(3) Установлено так, чтобы кресло не меша­ло пользоваться проходом для пассажиров или выходом, когда оно не занято.

(4) Расположено так, чтобы свести к мини­муму вероятность травмирования людей от уда­ра предметами, сместившимися из зон обслу­живания, отсеков для хранения, или служеб­ным оборудованием.

(5) Установлено по направлению или против направления полета и оснащено энергопогло­щающей опорой, которая рассчитана на под­держание рук, плеч, головы и позвоночника.

(6) Оснащено комбинированной привязной системой, состоящей из поясного и плечевых ремней с одноточечным приводом расстегива­ния. Должны быть предусмотрены средства для закрепления каждой привязной системы в не­используемом положении для предотвращения зацепления при быстром покидании самолета в аварийной ситуации.

(i) Каждый поясной привязной ремень должен быть оснащен запирающим устройством с метал­лическими контактирующими элементами.

(j) Если спинки кресел не обеспечивают устой­чивую опору для рук, то вдоль каждого прохода должна быть рукоятка или поручень, позволяю­щие людям сохранять равновесие во время пере­движения по проходу при умеренной болтанке.

(k) Каждый выступающий предмет, который может травмировать людей, сидящих или пере­двигающихся в самолете в условиях нормаль­ного полета, должен иметь мягкую обивку.

(l) Должно быть показано, что каждое переднее кресло инспектора, требуемое правилами эксплу­атации, пригодно для использования при выпол­нении необходимой инспекции на маршруте.

25.787. Отсеки для размещения грузов и багажа

(a) Каждый отсек для размещения груза, багажа, предметов ручной клади и оборудования (такого, как спасательные плоты) и любой другой грузовой отсек должны быть рассчитаны на максимальную массу содержимого, указанную на их трафаретах, и критическое распределение нагрузки при соответ­ствующих максимальных перегрузках, относящих­ся к установленным условиям нагружения в полете и на земле и к условиям аварийной посадки соглас­но 25.561(b), за исключением того, что к отсекам, расположенным ниже или впереди всех людей на самолете, не требуется прикладывать силы, устано­вленные для аварийной посадки.

На самолетах с количеством пассажирских мест 10 или более, за исключением кресел пи­лотов, каждый отсек для размещения должен быть полностью закрыт, кроме отсеков под креслами и над головой, служащих для удобст­ва пассажиров.

(b) Должны быть предусмотрены средства для предотвращения возникновения опасности от сдвига содержимого отсеков при действии нагрузок, установленных в пункте (a) настоя­щего параграфа.

Если в отсеках для размещения в пассажир­ской кабине и кабине экипажа в качестве этого средства использована запираемая дверь, то в ее конструкции должны быть учтены износ и снижение качества, ожидаемые в условиях экс­плуатации.

(c) Если в грузовом отсеке установлены лам­пы, то каждая лампа должна быть размещена так, чтобы исключалась возможность контакта между колбой лампы и грузом.

25.789. Фиксация отдельных масс в пассажирской кабине, кабине экипажа и буфетах

(a) Должны быть предусмотрены средства для предотвращения возникновения опасности от сдвига каждой отдельной массы (которая яв­ляется частью конструкции типа самолета) в пассажирской кабине, кабине экипажа или бу­фете под действием соответствующих макси­мальных перегрузок, относящихся к установ­ленным в 25.561(b) условиям нагружения в по­лете, на земле и при аварийной посадке.

(b) Каждая система фиксации телефона вну­тренней связи должна быть спроектирована так, чтобы при воздействии перегрузок, устано­вленных в 25.561(b)(3), телефон оставался в за­фиксированном положении.

25.791. Информационные табло

и трафареты для пассажиров

(a) Если курение запрещено, то должен быть, как минимум, один трафарет, уведомляющий об этом, удобочитаемый каждым человеком, си­дящим в кабине. Если курение разрешено и ка­бина экипажа отделена от пассажирской каби­ны, то должно быть, как минимум, одно табло, уведомляющее о том, когда курение запрещено. Табло, уведомляющие о том, когда курение за­прещено, должны включаться и выключаться членом летного экипажа и после включения должны быть удобочитаемыми каждым челове­ком, сидящим в кабине, при всех вероятных ус­ловиях освещения кабины.

(b) Табло, уведомляющие о том, когда долж­ны быть застегнуты ремни на креслах, и устано­вленные в соответствии с правилами эксплуа­тации, должны включаться и выключаться чле­ном летного экипажа и после включения долж­ны быть удобочитаемыми каждым человеком, сидящим в кабине, при всех вероятных услови­ях освещения кабины.

(c) На крышке каждого контейнера для го­рючих использованных материалов или рядом с ней должен быть размещен трафарет, указы­вающий, что использование этого контейнера для выбрасывания сигарет и т. п. запрещено.

(d) В туалетах должны быть трафареты «Не курить» или «В туалете не курить», распо­ложенные на видном месте с обеих сторон входной двери, на ней или рядом с ней.

(e) Вместо букв разрешается использовать условные обозначения, ясно выражающие смысл надписи на табло или трафарете.

25.793. Поверхность пола

Поверхность пола всех помещений, которые в эксплуатации могут становиться мокрыми, должны обладать противоскользящими свой­ствами.

25.795. Обеспечение безопасности летного экипажа

(а) Защита кабины экипажа. Установка двери кабины экипажа должна быть спроек­тирована так, чтобы:

(1) Противостоять насильственному втор­жению посторонних людей, не включенных в состав экипажа, и выдерживать как удары с энергией 300 Дж (300 Н. м) по критическим местам двери, так и статическую тянущую нагрузку 113,5 кг (1113 Н), приложенную к ручке или кнопке-ручке двери; и

(2) Противостоять проникновению пуль легкого ручного оружия и осколков взрыв­ных устройств с параметрами, соответствую­щими параметрам следующих демонстраци­онных снарядов:

(i*) демонстрационный снаряд № 1. Пуля калибра 9 мм с полностью металлической оболочкой, круглой головкой, номинальной массой 8,0 г (124 грана) и относительной ско­ростью удара о преграду 436 м/c;

(ii*) демонстрационный снаряд № 2. Пуля калибра 10,9 мм с оболочкой головки c пус­той полостью, номинальной массой 15,6 г (240 гран) и относительной скоростью удара о преграду 436 м/c.