ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И АГРЕГАТЫ. СИЛОВОЙ УСТАНОВКИ

25.1141. Органы управления силовой

установкой. Общие положения

Конструкция, установка и размещение каж­дого органа управления силовой установкой должны соответствовать требованиям парагра­фов 25.777 — 25.781, а их маркировка — требова­ниям 25.1555. Кроме того, каждый орган упра­вления силовой установкой должен удовлетво­рять следующим требованиям:

(a) Каждый орган управления должен распо­лагаться таким образом, чтобы он не мог быть непреднамеренно перемещен людьми, входя­щими, выходящими или совершающими обыч­ные движения в кабине.

(b) Каждый орган управления с гибкой про­водкой должен быть одобренного типа или дол­жна быть продемонстрирована его пригодность для данного применения.

(c) Каждый орган управления должен иметь достаточную прочность и жесткость, чтобы вы­держивать эксплуатационные нагрузки без раз­рушения и чрезмерных деформаций.

(d) Каждый орган управления должен сохра­нять любое заданное положение без привлече­ния постоянного внимания со стороны членов летного экипажа и без смещения под действием нагрузок в системе управления или вибраций.

(e) Расположенная в установленной пожа­роопасной зоне часть каждого органа управле­ния силовой установкой, от которой требуется работоспособность в процессе пожара, должна быть по меньшей мере огнестойкой.

(f) Органы управления кранами (клапанами) силовой установки, находящиеся в кабине эки­пажа, должны иметь:

(1) Для кранов (клапанов) с ручным упра­влением — надежные ограничители, а в случае топливных кранов — подходящие средства ин­дикации открытого и закрытого положений; и

(2) Для кранов (клапанов) с сервоприводом — средства, показывающие членам экипажа, когда кран (клапан):

(i) находится в полностью открытом или полностью закрытом положении; или

(ii) перемещается между полностью откры­тым и полностью закрытым положением.

25.1142. Органы управления вспомогательным двигателем

В кабине экипажа должны быть предусмо­трены средства для запуска, останова и аварий­ного выключения каждого установленного на самолете вспомогательного двигателя.

25.1143. Органы управления двигателями

(a) Каждый двигатель должен управляться отдельным органом управления мощностью или тягой.

(b) Органы управления мощностью и тягой должны быть расположены так, чтобы обеспе­чивалась возможность:

(1) Раздельного управления каждым двига­телем; и

(2) Одновременного управления всеми дви­гателями.

(c) Каждый орган управления мощностью и тягой должен обеспечивать уверенное и без за­паздывания управление двигателем.

(d) Для каждой системы впрыска жидкости (не являющейся топливом) и ее органов управ­ления, не предусмотренных и не одобренных как часть двигателя, заявитель должен дока­зать, что расход впрыскиваемой жидкости регу­лируется надлежащим образом.

(e) Если орган управления мощностью или тягой выполняет также функцию отключения подачи топлива, то этот орган управления должен иметь средства, предотвращающие его непреднамеренное перемещение в положение отключения подачи топлива. Эти средства должны:

(1) Иметь надежный замок или стопор в по­ложении малого газа; и

(2) Требовать отдельного и четко определен­ного действия для перевода органа управления в положение отключения.

25.1145. Выключатели зажигания

(а) Выключатели зажигания должны упра­влять работой каждой цепи зажигания на каж­дом двигателе.

(b) Должны быть предусмотрены средства быстрого выключения всей системы зажигания путем сведения всех переключателей в одну группу или введения общего выключателя.

(c) Каждая группа выключателей зажигания (за исключением выключателей зажигания для газотурбинных двигателей, для которых не требу­ется непрерывное зажигание) и каждый общий выключатель должны иметь защитные устрой­ства, исключающие их случайное срабатывание.

25.1147. Органы управления составом смеси

(a) При наличии органов управления соста­вом смеси каждый двигатель должен иметь от­дельный орган управления. Органы управления должны быть сгруппированы и размещены так, чтобы обеспечить:

(1) Раздельное управление каждым двигателем; и

(2) Одновременное управление всеми двига­телями.

(b) Каждое промежуточное положение орга­нов управления составом смеси, которое соот­ветствует нормальному режиму работы, должно четко определяться на ощупь и визуально.

(c) Органы управления составом смеси долж­ны располагаться в местах, доступных для обоих пилотов. Однако, если имеется отдельное рабо­чее место бортинженера с пультом управления, то органы управления составом смеси должны быть доступны только для бортинженера.

25.1149. Органы управления частотой

вращения и шагом воздушного винта

(a) Каждый воздушный винт должен быть снабжен отдельным органом управления часто­той вращения и шагом воздушного винта.

(b) Органы управления должны группиро­ваться и размещаться таким образом, чтобы обеспечивать:

(1) Раздельное управление каждым воздуш­ным винтом; и

(2) Одновременное управление всеми воз­душными винтами.

(c) Органы управления должны обеспечи­вать синхронизацию всех воздушных винтов.

(d) Органы управления частотой вращения и шагом воздушных винтов должны располагать­ся справа и по меньшей мере на 25 мм ниже ры­чагов управления двигателями.

25.1153. Органы управления флюгированием воздушных винтов

(a) Каждый воздушный винт должен иметь отдельный орган управления для ввода воздуш­ного винта во флюгерное положение. Орган управления флюгированием воздушного винта должен иметь средства, предотвращающие его непроизвольное срабатывание.

(b) Если флюгирование осуществляется пере­мещением рычага управления шагом или часто­той вращения воздушного винта, то должны быть предусмотрены средства, не допускающие не­преднамеренное перемещение этого рычага в по­ложение флюгирования при нормальной работе.

25.1155. Реверс тяги и установка шага

воздушного винта ниже полетного режима

Каждый орган управления реверсом тяги и установкой шага воздушного винта ниже мини­мального полетного режима должен иметь сред­ства, препятствующие его непреднамеренному срабатыванию. Эти средства должны включать в себя надежный замок или стопор в положении полетного малого газа, предотвращающий включение реверса на режимах прямой тяги вы­ше полетного малого газа, и должны требовать от экипажа отдельного и особого действия для перемещения органа управления из полетного режима (из режима прямой тяги для самолетов с турбореактивными двигателями).

25.1157. Органы управления температурой воздуха карбюратора

Орган управления температурой воздуха, поступающего в карбюратор, должен быть от­дельным для каждого двигателя.

25.1159. Органы управления нагнетателями

Каждый орган управления нагнетателем должен располагаться в месте, доступном для пилотов, а при наличии отдельного рабочего места бортинженера с пультом управления — в месте, доступном для бортинженера.

25.1161. Органы управления системой аварийного слива топлива

Каждый орган управления системой аварий­ного слива топлива должен иметь защитное устройство, препятствующее непреднамерен­ному включению системы. Орган управления системой аварийного слива не должен распола­гаться вблизи любого органа включения огне­тушителей или другого органа управления средствами тушения пожара.

25.1163. Агрегаты силовой установки

(a) Каждый устанавливаемый на двигателе агрегат должен:

(1) Быть одобрен для установки на данный двигатель.

(2) Использовать для крепления устройства, предусмотренные на этом двигателе.

(3) Быть герметизирован для предотвраще­ния загрязнения маслосистем двигателя и са­мого агрегата.

(b) Электрическое оборудование, в котором может возникать электрический разряд или искрение, должно быть установлено так, чтобы свести к минимуму вероятность контакта с лю­быми воспламеняющимися жидкостями или парами, которые могут появиться в зоне уста­новки этого оборудования.

(c) Если продолжающееся вращение нагнета­теля наддува кабины или другого агрегата с при­водом от двигателя создает опасность в случае его неисправности, то должны предусматриваться средства прекращения вращения этого агрегата без нарушения нормальной работы двигателя.

25.1165. Системы зажигания двигателя

(a) Каждая аккумуляторная система зажига­ния должна быть дополнена генератором, кото­рый автоматически включается в цепь в качест­ве запасного источника электроэнергии, обес­печивающего дальнейшую работу двигателя в случае разрядки любого аккумулятора.

(b) Емкость аккумуляторных батарей и мощ­ность генераторов должны быть достаточными для одновременной работы системы зажигания двигателя и удовлетворения наибольших по­требностей любых компонентов электрической системы самолета, которые питаются от того же источника.

(c) Конструкция системы зажигания двига­теля должна обеспечивать ее нормальную рабо­ту в следующих условиях:

(1) При неработающем генераторе.

(2) При полной разрядке аккумулятора и ра­боте генератора на нормальных эксплуатацион­ных частотах вращения; и

(3) При полной разрядке аккумулятора и ра­боте генератора на частоте вращения малого га­за (при наличии только одной батареи).

(d) Провода замыкания магнето на массу (для раздельных цепей зажигания), проложен­ные в пожароопасной зоне двигателя, должны монтироваться, размещаться или быть защище­ны таким образом, чтобы свести к минимуму возможность одновременного отказа двух или большего количества проводов в результате ме­ханического повреждения, электрических де­фектов или других причин.

(e) Замыкающие на массу провода любого двигателя не должны прокладываться через по­жароопасную зону другого двигателя, если все части этих проводов в пределах данной зоны не являются огненепроницаемыми.

(f) Каждая система зажигания должна быть не­зависимой от всех других электрических цепей, которые не используются для обеспечения рабо­ты, управления или анализа работы этой системы.

(g) Должны быть предусмотрены средства сиг­нализации, предупреждающие соответствующих членов экипажа в случае, когда неисправности любой части электрической системы вызывают непрерывный разряд аккумуляторной батареи, питающей систему зажигания двигателя.

(h) Каждая система зажигания двигателя на самолете с газотурбинными двигателями долж­на рассматриваться как жизненно важный по­требитель электроэнергии.

25.1167. Коробки приводов агрегатов

На самолетах, оборудованных коробкой приводов агрегатов, которая не сертифициро­вана как часть двигателя:

(a) Двигатель с коробкой приводов и присо­единенными трансмиссией и валами должен быть подвергнут соответствующим испытаниям согласно параграфу 33.49 или 33.87 Части 33 Авиационных правил.

(b) Коробка приводов агрегатов должна удо­влетворять соответствующим требованиям па­раграфов 33.25 и 33.53 или 33.91 Части 33 Авиа­ционных правил.

(c) Должны быть оценены возможные несо­осности и нагрузки от крутящих моментов ко­робки приводов, трансмиссии и системы валов, которые ожидаются в нормальных условиях эксплуатации.