ТРАФАРЕТЫ И НАДПИСИ

25.1541. Общие положения

(a) На самолете должны находиться:

(1) Необходимые обозначения и трафареты; и

(2) Любая дополнительная информация, обозначения на приборах, и трафареты, необходимые для безопасной эксплуатации са­молета необычной конструкции или с необыч­ными эксплуатационными и пилотажными ха­рактеристиками.

(b) Все обозначения и трафареты, предпи­санные пунктом (а) данного параграфа:

(1) Должны располагаться на видных местах.

(2) Быть такими, чтобы их было трудно сте­реть, исказить или сделать неясными.

(3) В сочетании с конструктивным исполне­нием составных частей самолета (в первую оче­редь штуцеров, трубопроводов, электрокомму­никаций и их разъемов) должны сводить к ми­нимуму вероятность неправильного демонта­жа, монтажа и/или регулировки указанных эле­ментов конструкции при их техническом об­служивании.

25.1543. Обозначения на приборах.

Общие положения

Для всех приборов:

(a) Если обозначение наносится на защит­ное стекло прибора, необходимо обеспечить правильное положение стекла относительно шкалы.

(b) Все дуги и линии должны быть достаточ­но широкими и располагаться так, чтобы пилот мог их ясно видеть.

25.1545. Указания по ограничению скорости

Указания по ограничению скорости, в соот­ветствии с 25.1583(а), должны располагаться та­ким образом, чтобы они легко могли считывать­ся и осмысливаться членами летного экипажа.

25.1547. Указатель магнитного курса

(a) Трафарет должен наноситься на магнит­ный компас или в непосредственной близости от него и отвечать требованиям настоящего па­раграфа.

(b) Маркировка всех приборов должна быть ясно видной соответствующему члену экипажа.

(c) Надпись должна четко указывать, как производилось стисание девиации: с включен­ными или выключенными радиоприемниками.

(d) График девиации должен быть составлен с шагом не более чем через 45° магнитного курса.

25.1549. Приборы контроля силовой установки и вспомогательной силовой установки

На всех требуемых приборах контроля сило­вой установки и вспомогательной силовой установки в зависимости от типа прибора:

(a) Каждый максимальный и, если необхо­димо, минимальный предел безопасной работы должен обозначаться красным лучом или крас­ной линией.

(b) Все диапазоны нормальной работы дол­жны обозначаться зеленой дугой или зеленой линией, не выходящими за пределы макси­мального и минимального ограничений безо­пасной эксплуатации.

(c) Все диапазоны взлетных и критических режимов должны обозначаться желтой дугой или желтой линией.

(d) Все диапазоны частоты вращения ротора двигателя, вспомогательной силовой установки или воздушного винта, которые ограничивают­ся из-за возникающих сильных вибрационных напряжений, должны обозначаться красными дугами или красными линиями.

25.1551. Индикация количества масла

Все средства индикации количества масла должны быть обозначены так, чтобы количе­ство масла указывалось разборчиво и точно.

25.1553. Топливомеры

Если невырабатываемый остаток топлива в любом из баков превышает 4,0 л или 5% объема бака, в зависимости от того, какая величина больше, на указатель должна быть нанесена красная дуга, простирающаяся от зафиксиро­ванного при тарировании нулевого деления до наименьшего деления, полученного при поло­жении самолета, соответствующем горизон­тальному полету.

25.1555. Обозначения органов управления

(a) Все органы управления, находящиеся в кабине экипажа, за исключением основных рычагов управления самолетом и других орга­нов, назначение которых очевидно, должны быть четко обозначены относительно их назна­чения и способов пользования ими.

(b) Все органы управления аэродинамиче­скими поверхностями должны обозначаться в соответствии с требованиями 25.677 и 25.699.

(c) Органы управления топливной системой силовой установки:

(1) Все органы управления кранами пере­ключения топливных баков должны иметь обозначения, показывающие положения, соот­ветствующие каждому баку, и положения для кольцевания питания топливом.

(2) Если безопасность эксплуатации требует расхода топлива из баков в определенной по­следовательности, то порядок выработки этих баков должен обозначаться непосредственно на кране переключения баков или рядом с ним.

(3) Каждый орган управления краном каж­дого двигателя должен иметь обозначение, по­казывающее, какой из двигателей управляется данным краном.

(d) Органы управления агрегатами и органы аварийного управления:

(1) Все системы аварийного управления (включающие в себя управление аварийным сливом топлива и управление перекрывным краном рабочей жидкости) должны быть окра­шены в красный цвет.

(2) При наличии убирающегося шасси каж­дый визуальный индикатор, требуемый поло­жениями 25.729(е), должен быть выполнен та­ким образом, чтобы пилот в любое время мог убедиться в том, что шасси зафиксировано замками в одном из своих крайних положе­ний.

25.1557. Прочие маркировки и трафареты

(a) Багажные и грузовые отсеки и места раз­мещения балласта. Каждый багажный и грузо­вой отсек и каждое место размещения балласта должны иметь трафарет, устанавливающий лю­бые ограничения по содержимому, в том числе ограничения по массе, которые необходимы согласно требованиям по загрузке. Однако про­странства под креслами, предназначенные для размещения ручной клади массой не более 9,1 кг, не обязательно должны иметь трафареты с ограничением по загрузке.

(b) Заправочные горловины жидкостей сило­вой установки.

(1) На крышке топливной горловины или рядом с ней должны быть нанесены следующие обозначения:

(1) слово «FUEL» или «ТОПЛИВО»;

(ii) на самолетах с поршневыми двигателями — минимальное октановое число топлива;

(iii) на самолетах с газотурбинными двига­телями — обозначения допустимых марок то­плива;

(iv) для систем заправки топливом под да­влением — максимально допустимое давление подачи топлива при заправке и максимально допустимое давление слива топлива.

(2) На крышке маслозаправочной горлови­ны или рядом должна быть нанесена маркиров­ка «OIL» или «МАСЛО».

(3) Заправочные горловины жидкостей для увеличения мощности должны иметь марки­ровку на крышке горловины или рядом с ней с указанием требуемой жидкости.

(c) Трафареты аварийных выходов. Каждый трафарет аварийного выхода должен соответ­ствовать требованиям 25.811.

(d) Двери. Каждая дверь, предназначенная для подхода к любому аварийному выходу, дол­жна иметь соответствующий трафарет, уведо­мляющий, что дверь должна быть зафиксиро­вана в открытом положении в процессе взлета и посадки.

25.1561. Спасательное оборудование

(a) Каждый орган управления спасательным оборудованием, приводимый в действие экипа­жем в аварийной ситуации, такой, как привод автоматического ввода в действие спасательно­го плота, должен быть четко маркирован с ука­занием способа приведения его в действие.

(b) Каждое место размещения любых огне­тушителей, сигнальных средств или средств выживания, такое, как ниша или отсек, должно быть маркировано соответствующим образом.

(c) Места размещения требуемого аварийно­го оборудования должны быть четко маркиро­ваны для обозначения содержимого и облегче­ния извлечения оборудования.

(d) Каждый спасательный плот должен иметь четко изложенную инструкцию по при­менению.

(e) Одобренные средства выживания дол­жны быть маркированы для указания содержи­мого и методов его использования.

25.1563. Трафареты допустимых скоростей

Трафарет с указанием максимальных скоро­стей, допустимых при положении закрылков и предкрылков при взлете, заходе на посадку и на посадке, должен устанавливаться в месте, легко обозреваемом каждым из пилотов.