ЗАПРАВКА СИСТЕМ ВЕРТОЛЕТА

1. Меры предосторожности при заправке вертолета
горюче-смазочными материалами

Заправка вертолета топливом и маслом производится из топливоза­правщиков, прицепных топливоцистерн, маслозаправщиков или из на­земных емкостей.

При заправке вертолета горюче-смазочными материалами на стоян­ке должны быть исправные противопожарные средства.

В целях обеспечения противопожарной безопасности заправка вер­толета при грозовых разрядах, работающих двигателях или других ра­ботах, связанных с включением и выключением источников энергии, запрещается.

Перед заправкой топливом вертолет и топливозаправщик должны быть надежно заземлены, так как возможно образование искрового раз­ряда и воспламенение топлива в процессе заправки. Объясняется это следующим.

При движении топлива по трубопроводам происходит его трение о стенки трубопроводов, в результате чего стенки заряжаются статическим электричеством одного знака, а топливо заряжается электричеством противоположного знака. Попадая в емкость, изолированную от земли, например в топливные баки, топливо передает свой заряд стенкам ба­ков. В результате электризации стенки баков и металлические части заправочных средств могут получить настолько высокий потенциал, что в случае прикосновения к ним металлических деталей, имеющих потен­циал какой-либо другой величины, или деталей, не имеющих потенциала (заземленных), будет происходить искровой разряд. Электрическая иск­ра может воспламенить пары топлива.

Причиной пожара может послужить простое прикосновение запра­вочным пистолетом к открытой горловине топливного бака незаземлен — ного вертолета или топливозаправщика.

При заземлении всего заправочного оборудования и вертолета по­тенциалы их выравниваются и искровой разряд между заправочным пистолетом и горловиной бака не возникает.

На местах заправки должно быть стационарное заземление в виде отрезка оцинкованной трубы, закопанного в землю до уровня грунтовых вод. При заземлении в трубу вставляется штырь заземления топливоза­правщика или штырь заземления вертолета. Провод заземления должен подсоединяться к узлам шасси вертолета.

Заземление необходимо производить при всех без исключения спосо­бах заправки вертолета.

Во время заправки вокруг вертолета на расстоянии не менее 25 м не должны производиться какие-либо работы, связанные с йскрообра — зованием (электросварка и др.) или применением открытого огня (роз­жиг подогревателя и др.). Также не должно быть на расстоянии менее 25 м от заправляемого вертолета других вертолетов или самолетов с ра­ботающими двигателями.

При заправке не разрешается производить на вертолете работы по ^проверке электрооборудования или подсоединение и отключение аэро­дромных источников питания.

При заправке вертолета топливом и маслом необходимо принять все :меры к тому, чтобы влага и пыль не могли попасть в системы питания топливом и маслом. При необходимости заправки во время дождя, снега или сильного ветра заливные горловины должны быть закрыты специ­альным чехлом.

При заправке баков от топливозаправщика не следует допускать из­быточного давления в раздаточном шланге. Для этого пистолет топли­возаправщика нужно открывать непосредственно перед включением на­соса, а перед закрытием клапана пистолета нужно подать команду во­дителю о выключении насоса.

Переполнение топливных баков при заправке не допускается, так как уровень топлива должен обеспечивать свободу его расширения при уве­личении температуры.

Для заправки применяются топлива ТС-1, ТЧ/Г 2 по ГО£¥~10227—62 Т-Тс присадкой "ПМАМ по ГОСТ 10227-=б2. Прд-шереходе с топлива ТС-1 на топливо ТС-2 подрегулировка топлрвйых агрегатов не тре­буется.

Перед заправкой вертолета топливом необходимо проверить остаток топлива в баке. Для этого следует включить электропитание и топливо — мер в кабине пилота.

По прибытии топливозаправщика техник обязан проверить; паспорт на топливо и наличие разрешения на заправку; пломбировку топливозаправщика; исправность и чистоту раздаточных устройств; исправность заземления топливозаправщика.

По паспорту проверяется соответствие марки топлива и физико-хи­мических показателей требованиям ГОСТа.

На топливозаправщике должны быть опломбированы: заливная гор­ловина, фильтр, дыхательный клапан и крышка приемного патрубка.

По формулярам проверяется ‘общая наработка фильтров топливоза­правщика и выполнение регламентных работ на них, а также исправ­ность и чистота фильтра раздаточного пистолета.

^ Вертолет и топливозаправщик перед началом заправки должны быть надежно заземлены.

Если топливозаправщик не допускается к заправке ввиду, его техни­ческой неисправности или некондиционности топлива, об этом делаете» отметка в формуляре топливозаправщика или в паспорте на топливо.

ч( При заправке топливом необходимо соблюдать все правила проти­вопожарной безопасности.

а Контроль запра, вки производится по топлиївомеру, визуально через; заливную горловину и при помощи сигнализации полной заправки топ­ливного бака.

Заправку вертолета топливом производить в такой последователь­ности:

очистить ветошью крышку заливной горловины;

включить питание в кабине пилота;

открыть лючок «Сшнализация заправки бака», расположенный на правом борту фюзеляжа, и включить переключатель;

открыть крышку заливной горловины;

вставить раздаточный пистолет в горловину и плотно прижать к стенке;

нажать на клапан пистолета и подать команду «Включить насос»;

при загорании лампы на табло «Бак заполнен» прекратить подачу топлива от топливозаправщика. Для предотвращения «выбивания» топ­лива через заливную горловину, необходимо заправку последних 100 л топлива производить при работе топливозаправщика на пониженных оборотах.

После заправки следует закрыть заливную горловину топливного ба­ка, выключить переключатель сигнализации заправки и закрыть лючок. В кабине пилота по показанию топливомера убедиться в полной заправ­ке бака. Через 10—-’15 мин после заправки слить отстой топлива и убе­диться, что в нем нет механических примесей и воды, в зимнее время — кристаллов льда.

При наличии на вертолете дополнительных баков их заправляют че­рез заливные горловины после заправки основного топливного бака при закрытой горловине основного бака.

При полной заправке всех баков открывать заливную горловину ос­новного бака запрещается. Контроль заправки дополнительных баков ведется по мерным линейкам, установленным в крышках их заливных горловин. Полная емкость каждого дополнительного бака — 238 л.

Для сохранения центровки в допустимых пределах при заправке ос­новного и одного дополнительного бака следует устанавливать дополни­тельный правый бак.

Слив топлива из топливной системы вертолета осуществляется при помощи специального шланга через кран, расположенный в нижней части фюзеляжа, для чего необходимо предварительно открыть лючок..